At The Nonakas

Welcome to our (digital) home

A lapp in the face 7 November 2009

Filed under: Jill — thenonakas @ 8:46 PM
Tags: , ,

Life continues in Sweden. I am doing by best to  catch up in Swedish class, since my group is set to take the C level exam at the end of this month, and I have been watching  the news and reading articles as much as I can stomach. Which is how I came upon the happy news that the Nordiska Museet (Nordic Museum) in Stockholm is doing an exhibition on laundry rooms. This might not sound like the thrill of a lifetime, but it is pretty damned amusing because Swedes Take Laundry Seriously. If you live in any sort of shared building, as 42% percent of the country does, then you know the joys of the tvättstuga. This shared washing room must be booked in advance and any violation of the tvättstuga rules will land you in hot water with your neighbors. Forgot your laundry in the machine? Went over your time by twenty minutes? Left lint on the floor? Well, you might just be the lucky recepient of a lapp, a scrap of paper with an angry note left on it. They are showing a collection of them at the museum and since I won’t likely be making the trip down to Stockholm any time soon, I satisfied myself with a quick google image search. Here are a couple of examples with my bad translations (could be wrong — I’ve only been studying for three weeks, after all).

lapp480_11726cYou who took my washing time, move out!

sg-080522-argalappen-1

If Britta P. reads the rules maybe she can learn to book one slot at a time!

arg_lapp_tvattstugaWhy are you doing your washing at my time, 1700  on June 22?

Can you not read? Remove your laundry by 1745

3Note! The clothes on the floor are not mine. My clothes are only those in the drying closet. Because you had not come by 1500, I started the machine to dry my clothes and dried my  clothes until 1600. Then I left the door unlocked. Next time grow some balls and open the door. I would like to talk to you about what is going on.

6167Bloody steal my time, will you! There was one time booked all day (MINE!) and still you have to take it?

Because I had to stop and empty your machines I will take an extra 30 minutes in the drying closet and the drying machine.

Haha, angry Swedes. So far we haven’t received any angry notes in our building, thank goodness. We’ve been doing our best to follow the rules. Otherwise, life continues. It’s been snowing a lot more again–but it never sticks. Been pursuing job opportunities and watching others slip away. I’ve avoided mentioning it but I got the opportunity to do a translation trial for a company that I’ve dreamed of working for since I was in high school. I did not ace it. I did not even squeak by. No, I bunged it up well and good. I moped around for a few days and finally let myself just cry about it, and since then I’ve been slowly getting over it. Perhaps I can try again in a year or two, when the horrible details of my oh-so-less-than-stellar translation may have faded from their memories.

I never want to admit how much something means to me because that just opens the door to pain and loss and ridicule, but every now and then, I have to swallow my pride and admit that I really do care about something. I really wanted that job. It was one of the few dreams that I have had in my life. I’m not the sort of person who has always had some dream, like “I want to be a doctor” or “I want to fight for justice” or whatever. Sure, when I was a little kid, I wanted to be veterinarian (I’d read every James Herriot book by the time I was ten) but then developing allergies to cats, dogs, horses, and birds and five years of unsuccessful allergy shots put a stop to that. Then when I was a student, I thought I wanted to work in publishing. I really would have liked to design book covers because–say what you will–people do judge a book by its cover. It would have combined my love of reading, books, art, and design. But I never trusted that I could be successful in art and I figured I would have to give up on my dream of working in publishing because I was never going to live in New York or even London. Now the only two dreams that I still have are to write my own books and to translate the stories that I love, and I have always kept these two dreams clutched secretively to my breast, never talking about them to anyone. But I do hope that I’ll be able to accomplish even one of them someday and so it is time that I start openly pursuing them if I want to give them my all.

My best friend just had her first child. Yes, she has simply done something that most humans in history have, but at the same time she has created something that no one else ever could have. I just have to keep reminding myself that losing one dream is not the end of everything. Some things are still just beginning.

 

三年生の皆さん: ありがとう! 君たちの笑顔は忘れないよ。 22 January 2009

Filed under: Jill — thenonakas @ 10:12 PM
Tags: , ,

Jill here.

A special post for my beloved third years at Hogwarts (伊奈学のコードネーム... ハウスがいっぱいだからね) who will have their last day tomorrow, Friday. I’ve been having last classes with different groups of third years all week and its been a bit heart-wrenching, though I’m also excited for them because I know they’ll have so much fun in the next part of their lives. It also makes me nostalgic. It’s hard to believe it’s been six–no, seven years since I graduated from high school. Sometimes it doesn’t seem like it’s been so long and sometimes it feels like it’s been way longer! But at any rate I’m sad to see my kids go, since they are definitely my favorite students. (Shhh, don’t tell anyone – the first and second years might feel bad!) I hope they’ll keep in touch and let me know how they do! Hint, hint.

授業でちゃんと「さようなら」を言わなくてごめんね。この半年は本当に楽しかったよ!もっと一緒でいらればと思うほどね。入学試験、頑張って!でもきっと合格できるから、あんまりストレスをたまるのはいかんぞ!

あらら、ばれたよね。私はいつもこういう汚い日本語で話すわよ。すまん、、すまん。

Ahem. ということで。今後ともよろしくお願いいたします。合格通知をもらったら、ご連絡を下さいませ。お待ちしております。(←きれいな日本語が話せるふりをした。まあ、メールなら、アリサちゃんがうちのメールアド知っているよ。^^;またはいつでもここでコメントをしてくれてもいいよ!)

Okay, enough bad Japanese. For the promised pictures:

バイバイ!
Click for more pictures!

 

When it rains it pours 18 January 2009

Filed under: Jill — thenonakas @ 10:22 PM
Tags: ,

Oh, the joys of freelancing.

Jill here. The problem with freelance work is that you can go a month with nothing more than a piddling little twenty page powerpoint that might net you a couple hundred bucks and the next month you’ve got fifty-page scientific reports that bring in thousands. This month has been a busy one for me and I currently have three projects on my hands – two for a film festival and one health safety report, all for various branches of the Japanese government. On the one hand, I’ve made at least as much from this, my “part-time” job, in the past two months as I have from my full-time day job. On the other hand, I have a full-time day job! It’s a little bit insane to have this many projects on at the same time, in addition to that Masters that I’m still doing and writing and everything else. But thinking about the money normally dazzles me enough that I get back to work.

I remember reading Silas Marner in high school and enjoying it immensely and also beginning to realize that I am, quite, a miser. I like to horde. I like money. Thinking about how much money we have saved makes me inordinately happy. But I don’t have that much urge to spend it. Sure, I’ll go on little splurges of a hundred bucks here or there on clothes or DVDs or something, but I don’t go around buying new PCs or flat-screen TVs or, I dunno, whatever it is that people spend large amounts of money on.

Okay, ostensibly, this may be largely due to the fact that we need to save the money, for that whole going-back-to-grad-school idea of Yuki’s, but even if we didn’t have that goal? …I’d save it. Yeah, I would. I just like to watch it grow.

Okay, I’ve been translating for a long time now, so I should probably stop talking. Or writing. Or whatever. Gotta get some sleep and restart my brain to face classes tomorrow and then more translating.

P.S., recent favorite forms of procrastination? Two new (to me) webcomics:
Multiplex, about workers in a movie theatre, and Unshelved, about workers in a library.

Why does laughing at the banalities of entry-level work amuse me so? Hmm, I wonder. Anyway, great escapism for translating because I can just read a handful of strips and then get back to work.

Personal Blogs - Blog Catalog Blog Directory

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.